Бай Цзи Гуань (Белый Петушиный Гребень). Чай бай цзы гуань, белый петушиный гребень Бай цзи гуань белый петушиный гребень

Этот редкий, особенный сорт очень ценится на Востоке и входит в состав Сыда Минь Цун 四大名欉 (Четыре Великие Куста), занимая почетное место среди таких чаев, как ДаХунПао (Большой красный халат), Железный Архат (Те Лохань) и Водная Золотая Черепаха (Шуй Цзинь Гуй).

Бай Цзы Гуань - улун особенный… Он относится к категории Утесных чаев. Кусты, с которых он собирается, корнями произрастают в каменистой почве горы УИ, расположенной в заповедном месте близ Уишаньшских гор провинции Фудзянь.

Соглано китайской пословице, хороший чай зарождается их чистой воды и великих гор. И Байзцыгуань полностью соответствует этим требования: невероятной красоты скалистые утесы и чистейшие горные родники и речушки, окутавшие УИ, заряжают чай величественным спокойствием и наполняют вкус очень тонкими нежными оттенками.

Производством Белого Петушиного Гребня занимаются только чайные мастера высшего уровня, ведь даже совсем незначительное отклонение от традиционной технологии обработки и ферментации способны исказить его глубокий, играющий послевкусиями настой. Ранней весной с горных плантаций собираются самые светлые, желто-зеленые листочки, которые уже впитали в себя гонную энергию, свежий ветер и кристально чистые свежие воды. Для приготовления Байцзыгуань характерен низкотемпературный режим прогрева листа, с помощью которого и сохраняется весь природный букет аромата и вкуса.

Вкус Бай Цзы Гуань благородный, окутывающий и многогранный. Здесь и сладковатый медово-персиковый букет, и нотки орехов и сухофруктов, сладость, насыщенность и глубина. Для каждого Байцзыгуань - СВОЙ. Аромат очень нежный, одурманивающий оттенками меда и корицы, ванили и миндаля, горных цветов и свежего ветра. С каждым проливом чай открывается с новой интересной стороны.

Бай Цзы Гуань отличается от своих собратьев темных улунов. И дело тут не только в его редкости и цене. Чем? Чтобы ответить на этот вопрос, нужно его попробовать. Он способен открыть перед Вами свою роскошную вкусовую мелодию. И если Вы сможете ее уловить и понять, Белый Петушиный Гребень станет одним из Ваших самых горячо любимых китайских чаев.

Как заваривать Бай Цзы Гуань?

В идеале лучше использовать глиняную или керамическую посуду, которую предварительно обдаем кипятком. Насыпаем чай из расчета 3 грамма на 120 мл воды. Температура воды около 95 градусов. Первая заварка - промываем чай, т.е. заварку сливаем. Последующими заварками уже наслаждаемся в полной мере, по вкусу увеличивая или уменьшая время проливов. Время заварки от 20 секунд до 2 минут, с каждым проливом время увеличивается. Если почувствуете горечь или терпкость, значит, чай передержали, нужно уменьшить время заваривания или увеличить количество горячей воды. 1 порция заваривается до 10 раз

Обратите внимание на фасовку чая. Традиционно Байцзыгуань фасуется маленькими порциями.

На правах рукописи

ЦЫРЕНОВ Чингис Цыбикдоржиевич

ТРАКТАТ ГУАНЬ ЧЖУНА «ГУАНЬ-ЦЗЫ»,

ЕГО МЕСТО И РОЛЬ В КУЛЬТУРНОЙ ТРАДИЦИИ

ДРЕВНЕГО КИТАЯ

07.00.09 – историография, источниковедение

и методы исторического исследования

диссертации на соискание ученой степени

кандидата исторических наук

Улан-Удэ – 2008

Работа выполнена на кафедре философии

ГОУ ВПО «Бурятский государственный университет»

Научный руководитель: доктор философских наук, профессор

Официальные оппоненты: доктор философских наук, профессор

кандидат исторических наук

Хабдаева Аюна Константиновна

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Читинский государственный университет»

Ученый секретарь

диссертационного совета

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования трактата «Гуань-цзы» обусловлена тем, что он является одним из важнейших источников древнекитайской мысли, отражающим раннюю историю становления китайского государства. В нем зафиксированы первые практические шаги формирования общества по принципу классового деления и первые теоретические мысли, обосновывавшие легитимность такого общества. «Гуань-цзы» является одним из крупнейших древнекитайских трактатов, включающих в себя около 130 тысяч иероглифов. Он занимает особое место в культурной традиции Древнего Китая, представляет собой сочинение энциклопедического характера, в котором содержатся обширные сведения о философских, социально-политических и экономических взглядах ранних китайских мыслителей.

Между тем, «Гуань-цзы» изучен в нашей литературе менее основательно, чем другие древнекитайские сочинения, до сих пор нет полного перевода этого трактата на русский язык , что является существенным пробелом в отечественной востоковедной науке.

Всестороннее исследование содержания трактата «Гуань-цзы» и его полный перевод дадут, с одной стороны, более полное представление о древнекитайских канонах, составивших сокровищницу мировой философской мысли. С другой – новые, исчерпывающие сведения о становлении государственности в Китае, что весьма актуально в наши дни, когда мы стремимся построить правовое гражданское общество.

Степень изученности. Изучение трактата «Гуань-цзы» включает в себя два аспекта: первый – это его перевод с древнекитайского на европейские языки, второй – теоретическое исследование трактата в структурно-композиционном и концептуальном плане. В отечественном китаеведении одним из первых осуществил перевод экономических глав. Он также глубоко проанализировал его экономическую концепцию [«Гуань-цзы»: исследование и перевод. – М., 1959]. В этой работе исследовал и перевел полностью пять глав (главы 48, 69, 73, 74, 75) и частично – 13 глав (5, 20, 58, 68, 71, 72, 76, 77, 78, 80, 81, 83, 84). Эти главы в основном касаются вопросов экономики и денежного обращения .

Помимо, перевод ряда глав «Гуань-цзы» был осуществлен отечественными синологами С. Кучерой и Ян Хиншуном. С. Кучера перевел полностью четыре главы легистского толка (гл. 30, 31, 40, 46), а Ян Хиншун дал полный перевод пяти даосских глав (гл. 36, 37, 38, 39, 49). Перевод 36-й, 37-й, 49-й и 55-й глав представил.

Таким образом, в настоящее время из 76 сохранившихся глав «Гуань-цзы» на русский язык переведено 28 глав, из них 15 глав переведены полностью (гл. 30, 31, 36, 37, 38, 39, 40, 46, 48, 49, 55, 69, 73, 74, 75), а 13 – частично (гл. 5, 20, 58, 68, 71, 72, 76, 77, 78, 80, 81, 83, 84). В нашем исследовании выполнен полный перевод 1-й, 2-й, 3-й, 4-й глав трактата, которые ранее не переводились на русский язык.

В 1989 г. известный китайский ученый Чжао Шоучжэн осуществил первый полный перевод всех глав «Гуань-цзы» на современный китайский язык. На базе этого труда в 2003 г. Лю Кэ представил свой вариант перевода всего трактата «Гуань-цзы» на современный китайский язык.

Из отечественных ученых, посвятивших свои работы исследованию концептуального содержания трактата, необходимо отметить труды академика (М., 1972), (М., 1981), (М., 1989), (СПб., 1997) и (М., 1994).

Большой вклад в исследование трактата «Гуань-цзы» внесли современные китайские ученые Го Можо, Вэнь Идо и Сюй Вэйюй. В средние века значительную роль сыграли работы китайских ученых Чжан Не (张嵲, дин. Сун), Чжао Юнсяня (赵用贤, дин. Мин) «Гуаньхань хэкэ», Дай Вана (戴望, дин. Цин) «“Гуань-цзы” цзяо чжэн», а также исследования японского ученого-конфуцианца Огю Сорая (荻生徂徠, период Эдо).

В КНР в последние три десятилетия XX в. число источниковедческих исследований, посвященных трактату «Гуань-цзы», растет с каждым годом. В 1987 г. в городе Цзыбо (провинция Шаньдун, территория столицы царства Ци) был учрежден журнал под названием «Альманах Гуань-цзы» («Guanzi xuekan»). В настоящее время вышло 62 выпуска альманаха .

В Европе изучением данного трактата занимались М. С. де Арле, Г. Габеленц, Г. Халоун, Л. Маверик, .

В конце XIX в. М. С. де Арле напечатал перевод первых глав «Гуань-цзы», указав на невозможность буквальной и сплошной передачи китайского текста. Поэтому Арле предпочел избрать путь сокращенного перевода, выразив надежду, что китаеведам будет нетрудно найти нужные места подлинника, руководствуясь цифровой разметкой текста, соответствующей китайскому оригиналу. В 1882 г. небольшой отрывок из первой главы «Гуань-цзы» был переведён Георгом Габеленцем. Кроме того, в этой же работе он опубликовал большой биографический материал о Гуань Чжуне. В 1933 г. перевод глав 55 и 59 «Гуань-цзы» опубликовал Густав Халоун. Ряд небольших выдержек из «Гуань-цзы» на английском языке можно найти в работах У Гочжэна (1928 г.) и Лян Цичао (1929 г.). В 1954 г. перевод экономических частей «Гуань-цзы» под руководством Л. Маверика вышел в США. Полный перевод памятника «Гуаньцзы» на английский язык был осуществлен лишь в 1998 г. американским китаеведом. Перевод был опубликован в двух томах.

Цель и задачи. Целью данной диссертационной работы является исследование трактата «Гуань-цзы» как памятника древнекитайской культуры. Цель определила следующие задачи:

1. Дать анализ социально-политической и экономической ситуации древнекитайского общества периода политической деятельности Гуань Чжуна и создания трактата «Гуань-цзы».

2. Определить место и роль трактата «Гуань-цзы» в культурной традиции Древнего Китая.

3. Дать структурно-композиционную характеристику трактата «Гуань-цзы».

4. Дать концептуальную характеристику трактата «Гуань-цзы».

5. Выявить и ввести в научный оборот основные философские и экономические понятия, использованные в трактате «Гуань-цзы».

6. Перевести с древнекитайского на русский язык непереведенные первые четыре главы трактата.

Методы исследования. Для решения поставленных задач были применены методы сравнительно-исторического анализа: конкретное описание текста трактата «Гуань-цзы» и классификация его содержания. При исследовании трактата «Гуань-цзы» применялись методы источниковедческого анализа и синтеза, текстологические методы, а также системно-структурный подход.

Объектом исследования является трактат «Гуань-цзы».

Предмет исследования – источниковедческий анализ структурно-композиционного и концептуального содержания трактата «Гуань-цзы», определение его места и роли в культурной традиции Древнего Китая.

Источниковедческую базу исследования составили: 1. Трактат «Гуань-цзы» («[Трактат] Мудреца Гуаня», IV-III вв. до н. э«Жизнеописание Гуань [Чжуна] и Янь [Ина]» («Шицзи» («Исторические записки»), Сыма Цянь , гл. 62 ). 3. «Наследственный дом цисского Тай-гуна» («Шицзи» («Исторические записки»), Сыма Цянь, гл. 3«Речи царства Ци» («Ци юй») («Речи царств» («Го юй»), гл. «Весны и осени господина Яня» («Янь-цзы чуньцю», V-IV вв. до н. э«Дискуссия о соли и железе» («Янь те лунь», Хуань Куань, II – первая четверть I вв. до н. эКомментаторские тексты Инь Чжичжана и Фан Сюаньлина к трактату «Гуань-цзы». 8. «Весны и осени господина Люя» («Люйши чуньцю», сер. III в. до н. э«Философы из Хуайнани» («Хуайнаньцзы», II в. до н. э.).

Научная новизна исследования :

- выполнен перевод ранее не переведенных на русский язык глав древнекитайского трактата «Гуань-цзы»;

Осуществлена комплексная структурно-композиционная и концептуальная характеристика трактата «Гуань-цзы», определено, что трактат «Гуань-цзы» представляет собой целостное произведение, в котором нашли своё отражение экономические, философские и политические идеи Древнего Китая;

Уточнена специфика традиционных философских и экономических понятий, использованных в «Гуань-цзы», выявлено, что эти понятия отражают ранние формы синтеза конфуцианских, даосских и легистских идей;

Определены место и роль трактата «Гуань-цзы», установлено, что трактат «Гуань-цзы» занимает особое место в ряду памятников Древнего Китая, является энциклопедическим произведением, вобравшим в себя идеи различных школ и направлений.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Выдающийся древнекитайский государственный деятель Гуань Чжун не является непосредственным автором трактата «Гуань-цзы», тем не менее Гуань Чжун имеет прямое отношение к данному сочинению. В «Гуань-цзы» нашли отражение его экономические и социально-политические реформы, высказывания и мысли.

2. Памятник «Гуань-цзы» создавался на протяжении нескольких столетий и вобрал в себя различные идеи легизма, даосизма и конфуцианства. Вместе с тем он не является конгломератом социально-политических и экономических идей различных школ и направлений, а представляет собой произведение с целостной структурой и единой концептуальной основой.

3. По своей композиции трактат «Гуань-цзы» представляет собой богатое сочетание различных жанров и стилистических приемов, в которых отображены характерные особенности построения древнекитайских текстов.

4. В трактате «Гуань-цзы» нашли отражение передовые идеи мыслителей древности, осознавших необратимые процессы развития частной собственности и формирования государственности.

5. Трактат «Гуань-цзы» занимает особое место в древнекитайской культуре, представляя собой энциклопедические сведения по истории, экономике, политике и философии Древнего Китая. Он оказал большое влияние на многих выдающихся китайских государственных деятелей как конфуцианского, так и легистского толка. Его идеи послужили непосредственным руководством для ряда экономических и социально-политических преобразований в Древнем Китае.

Теоретическая и практическая значимость исследования заключается в следующем:

– данное исследование позволит восполнить пробел в изучении письменных памятников Древнего Китая;

– поможет глубже понять историю древнекитайского общества и его идеологии периода Чуньцю и Чжаньго;

– выполненные переводы могут внести свою лепту в разработку методики перевода древнекитайских текстов;

– результаты исследования могут быть использованы при чтении лекционных курсов по истории Древнего Китая и древнекитайской мысли, а также при проведении практических и семинарских занятий по циклу гуманитарных и общественных дисциплин.

Апробация работы . Диссертация обсуждена на заседании кафедры философии ГОУ ВПО «Бурятский государственный университет». Результаты исследования опубликованы в 4 научных работах . Основные положения исследования докладывались и обсуждались на конференции «История и культура народов Сибири, стран Центральной и Восточной Азии» в 2006, 2007 гг., а также на ежегодной конференции преподавателей и аспирантов Бурятского государственного университета в 2006 г.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка источников и литературы, приложения, содержащего таблицы, иллюстрирующие тематическую структуру трактата «Гуань-цзы», и перевод первой, второй, третьей и четвертой глав трактата «Гуань-цзы».

Во Введении обосновывается актуальность, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость темы, сформулированы цель и задачи исследования, объект и предмет исследования, методы исследования, определена степень ее изученности, дана характеристика источниковедческой базы и структура работы.

Глава I . «Гуань Чжун и трактат “Гуань-цзы”» состоит из двух параграфов. Первый параграф«Гуань Чжун и его эпоха» посвящен описанию конкретно-исторической и социально-экономической ситуации периода Чуньцю (770-476 гг. до н. э.) и изложению основных сведений из жизни и деятельности Гуань Чжуна, считавшегося автором трактата «Гуань-цзы». Главным источником сведений о Гуань Чжуне послужили сам трактат «Гуань-цзы» и летопись «Шицзи» («Исторические записки») Сыма Цяня.

В период Чуньцю начался процесс разложения родоплеменных отношений, ослабления центральной власти чжоуского вана и усиления региональных удельных правителей. В такой обстановке участились междоусобицы внутри царств (борьба кланов за трон) и между царствами, слабые и маленькие владения поглощались более крупными и сильными царствами. Гуань Чжун, занимавший пост главного министра в царстве Ци (685-645 гг. до н. э.), провел ряд прогрессивных социально-политических и экономических реформ , направленных на усиление центральной государственной власти удельного правителя. По этой причине в китайской историографии Гуань Чжун считается общепризнанным родоначальником древнекитайской школы фацзя («законники»). Благодаря этим преобразованиям, правитель царства Ци, Хуань-гун, за короткий период времени стал самым сильным из всех удельных правителей Поднебесной и был провозглашен гегемоном – ба () , т. е. главой коалиции удельных правителей.

В диссертации на основе данных трактата «Гуань-цзы» изложены сведения о реформах Гуань Чжуна.

Гуань Чжун, согласно трактату «Гуань-цзы», провел следующие преобразования: учредил государственную монополию на добычу железа, соли и рыбы; создал амбарную систему (принцип цин-чжун), реорганизовал денежную систему , надельную систему, а также социальную и административную структуру гражданских и военных поселений. Анализ данных реформ показал, что не все реформы, описанные в «Гуань-цзы», были осуществлены Гуань Чжуном, некоторые из них были приписаны ему в более поздний период.

Так, например, монополизация Гуань Чжуном добычи железа вызывает некоторые сомнения. Согласно научным археологическим данным, при жизни Гуань Чжуна железо либо вообще не было известно в Китае, либо оно не было широко распространено и, соответственно, сведения о создании Гуань Чжуном государственной монополии на железо являются позднейшей интерполяцией. Однако, даже если признать, что железо в тот период и не было известно китайцам, у нас есть основания предположить, что Гуань Чжун мог монополизировать бронзолитейное дело, так как предметы утвари, оружие и орудия труда до появления железа изготовлялись из бронзы. Таким образом, несмотря на некоторые спорные моменты в описании реформ Гуань Чжуна, его роль в истории Древнего Китая действительно велика.

Во втором параграфе «Трактат «Гуань-цзы » в культуре Древнего Китая» рассматривается история создания трактата «Гуань-цзы» и его место в ряду других древнекитайских сочинений. Трактат «Гуань-цзы» вобрал в себя идеи представителей различных школ и направлений: легизма, даосизма, конфуцианства, моизма и инь-ян цзя. Поэтому в традиционной китайской историографии нет единого мнения по поводу принадлежности памятника к какой-либо из школ. В летописи «Цянь-Ханьшу» (Бань Гу, I в. н. э.), в разделе «И вэнь чжи», трактат «Гуань-цзы» квалифицируется как даосский памятник. В более поздней летописи «Суй шу» (Вэй Чжэн, (580-643 гг. н. э.), VI-VII вв. н. э.) «Гуань-цзы» был отнесен к школе фа цзя. Нет единого мнения и по поводу авторства памятника «Гуань-цзы».

Согласно китайской традиции, трактат «Гуань-цзы» («[Трактат] мудреца Гуаня») был написан самим Гуань Чжуном, однако в настоящее время большинство китаеведов считает, что этот трактат был создан не лично Гуань Чжуном, а уже после него, как предполагают, в академии Цзися (царство Ци).

Академия Цзися является первым и крупнейшим центром науки и культуры всего Древнего Китая. По разным данным, эта академия была создана в период правления циского Хуань-гуна (из рода Тянь, 374-357 гг. до н. э.) или его сына Вэй-вана (356-320 гг. до н. э.). Наивысший расцвет академии Цзися приходится на годы правления циского Сюань-вана (319 – 301 гг. до н. э.). Необходимо отметить, что почти все знаменитые древнекитайские философы (Мэн Кэ, Сюнь Куан, Хань Фэй, Шэнь Дао, Инь Вэнь, Сун Цзянь, Цзоу Янь и др.) так или иначе имели отношение к циской академии наук.

Период создания «Гуань-цзы» (Чжаньго) характеризуется тем, что в то время уже сформировалась культурно-политическая элита, в среде которой создавались письменные тексты, составившие основу общекитайской традиционной культуры. Несмотря на длительный период политической раздробленности, именно на эпоху Чжаньго приходится формирование и расцвет традиционной китайской культуры.

Впервые трактат «Гуань-цзы» был упомянут в памятнике II в. до н. э. «Хуайнань-цзы». Однако разрозненные изречения из «Гуань-цзы» мы встречаем в более раннем сочинении III в. до н. э. «Ханьфэй-цзы» (гл. 38). В частности, в «Ханьфэй-цзы» приводятся две цитаты из первой и третьей главы «Гуань-цзы» соответственно. Они предваряются оборотом «Гуань-цзы сказал» (или же «[В] «Гуань-цзы» сказано»).

Это обстоятельство дает нам основание утверждать, что трактат «Гуань-цзы» начал оформляться еще до III в. до н. э.

По жанровой принадлежности трактат «Гуань-цзы» можно считать энциклопедическим произведением типа «Хуайнань-цзы» и «Люй ши чуньцю».

Существует три основных категории письменных памятников по истории Древнего Китая: первая – «древние сочинения, дошедшие до нашего времени в виде книг», вторая – «тексты, впервые обнаруженные в средние века», третья – «рукописи древних произведений, находимые в наши дни при археологических раскопках». По данной классификации трактат «Гуань-цзы» относится к первой категории трактатов, т. е. это «древние сочинения, дошедшие до нашего времени в виде книг», которые, к сожалению, в течение всей истории своего существования подвергались различным искажениям.

Центральное место во всех экономических построениях «Гуань-цзы» занимает социально-экономический принцип «цин чжун» («[установление баланса] легкого и тяжелого»), показанный в главах 80–86. Данный принцип выражает идею контроля государства над экономикой страны и представление о том, что общественное бытие развивается по определенным закономерностям. В частности, выпуск денег и формирование товарных резервов призваны удерживать умеренные цены на продовольствие и поддерживать главную отрасль экономики любого древнекитайского царства той эпохи – земледелие.

Главным средством достижения этих целей, по «Гуань-цзы», считались «закон» («фа ») и так называемые «количественные методы регулирования» («шу », гл. 73 «О государственных накоплениях»).

Для осуществления формирования зерновых запасов и выпуска денег чиновники должны прежде всего регулярно следить за рынком сельскохозяйственных продуктов. В их руках должны быть статистические расчеты относительно размеров урожая данного года, движения цен и т. д. Если на рынке есть избытки хлеба, необходимо отдать распоряжение об отливке денег. Затем амбарные чиновники должны произвести ряд закупок зерна, пока цена не установится на уровне, признаваемом нормальным. Все эти распоряжения и есть вышеупомянутые количественные методы регулирования («шу»).

В трактате «Гуань-цзы» необходимо различать два омонимичных термина под названием шу : первый – это традиционный легистский термин шу () – «искусство, техника политического маневрирования», а второй – шу () - «количественные методы регулирования». Первый термин относится к сфере экономики, а второй – к сфере политики.

Надельная система, предложенная в трактате «Гуань-цзы», выгодно отличается от традиционной системы цзин-тянь . Система «Гуань-цзы» исходит из того, что степень плодородия и особенности рельефа земель (степень близости к источнику воды и т. д.) могут быть самыми различными, и существенным образом влиять на урожайность всех земель.

В главе 58 надельная система изложена следующим образом: площадь каждого конкретного надела состоит из произведения площади базового надела и коэффициента качества почвы. Если выразить этот принцип наделения землей в виде формулы, то это будет выглядеть следующим образом: S = s x k , где S – это площадь конкретного участка, s – площадь базового надела, а k – это коэффициент плодородия и пригодности конкретного земельного надела . В этой главе указывается, что площадь базового надела равняется 7 китайским футам (чи ), а коэффициент варьируется от 1 (наиболее пригодная для земледелия почва) до 20 (наименее пригодная для земледелия почва). Таким образом, надельный принцип трактата «Гуань-цзы» можно уточнить в виде следующей формулы: S = 7 x k .

В «Гуань-цзы» рассматриваются и социально-этические проблемы. В частности, в нем содержится оригинальная трактовка концепции «чжэн-мин» («исправление имен»), приписываемой Конфуцию. Конфуций говорил: «Правитель должен быть правителем, сановник – сановником, отец – отцом, сын – сыном». В «Гуань-цзы» это изречение раскрывается более подробно, в нижеследующем фрагменте отражаются причины зарождения искажения имен: «[Если] правитель не будет правителем, то сановник не будет сановником, [если] отец не будет отцом, то сын не будет сыном».

Таким образом, по «Гуань-цзы», правильность имен зависит от правителя и отцов.

В Заключении подводятся итоги диссертационного исследования, обобщающие основные концептуальные и структурно-композиционные особенности трактата «Гуань-цзы», его место и роль в культурной традиции Древнего Китая.

В Приложении I приводится таблица, наглядно иллюстрирующая тематическую структуру трактата «Гуань-цзы», которая описана в первом параграфе второй главы данной диссертационной работы.

В Приложении II дана таблица, иллюстрирующая расположение всех 86 глав «Гуань-цзы» по 24 традиционным «цзюаням» («свиткам»).

В Приложении III дается перевод первых четырех глав трактата «Гуань-цзы», не переведенных ранее на русский язык. Все четыре главы входят в первый тематический раздел «Канонические речи» («Цзин янь»).

1. Цыренов идеального правителя в трактате «Гуань-цзы» // Вестник Бурятского государственного университета. Серия: Востоковедение. – Вып. 5. – Улан-Удэ: Изд-во Бурят. гос. ун-та, 2007. – С. 55-60.

2. Цыренов социально-философские концепции древнекитайского трактата «Гуань-цзы» // Вестник Бурятского государственного университета. Серия: Философия. – Вып. 9. – Улан-Удэ: Изд-во Бурят. гос. ун-та, 2007. – С. 6 – 11.

Статьи

3. Цыренов государственный деятель Гуань Чжун и одноименный трактат «Гуань-цзы» // История и культура народов Сибири, стран Центральной и Восточной Азии. – Улан-Удэ: ИПК ВСГАКИ, 2007. – С. 451-469.

4. Цыренов «Гуань-цзы» и его основные экономические идеи // История и культура народов Сибири, стран Центральной и Восточной Азии. – Улан-Удэ: ИПК ВСГАКИ, 2006. – С. 284-289.

Св-во РПУ-У № от 08.10.02.

Подписано в печать 04.Формат 60 х 84 1/16.

Усл. печ. л. 1,1. Тираж 100. Заказ 85.

Издательство Бурятского госуниверситета

г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 24а

«Гуань-цзы» // Китайская философия: энциклопедический словарь. - М., 1994. - С. 76.

Крюков. Эпоха Ся, Инь, Западное Чжоу (II-I тысячелетия до н. э.) // Источниковедение истории Древнего Востока / , . - М.: Наука, 1984. - С. 322.

Крюков язык / , Х. Шуин. - М., 1978. - С. 181-182.

Данный вид чая относится к категории утесных улунов сильной ферментации. В Китае не менее популярен чем Да Хун Пао и . Произрастает в горах УИ в северной части провинции Фуцзянь. Название Бай Цзы Гуань переводится с китайского как белый петушиный гребень. Первые плантации были основаны в 1295 году на территории Тун Му Гуань. Сейчас эта территория является заповедник и одни из не многих мест, где производство чая происходит вручную.

Происхождение

По легенде гуляя по горным тропам уишаньских гор, монах Лэ Лао Хань увидел как коршун нападает на курицу. Монах буквально вырвал из когтей страшной птицы бедное животное и отнес ее в храм. Спустя сутки курица скончалась, раны были смертельны, и даже местные целители не смогли ничем помочь. Лао Хань похоронил птицу в чайном саду. Спустя год на месте могилки вырос необычный чайный куст, верхние листочки с почкой очень сильно напоминали петушиный гребешок, и монах сразу понял, что спасенная им курочка тем самым отблагодарила его. Он сразу собрал и обработал листья, оставив их выдерживаться в храмовой кладовой. Через некоторое время Лао Хань сильно отравился, пробуя горные травы. Монах долгое время не мог поправиться, пока не вспомнил про оставленный им на хранение чай. На третий день после его употребления он окончательно выздоровел и назвал этот чай Белый Петушиный Гребень в честь курочки-белушки, которая даже после смерти спасла ему жизнь. С тех пор Бай Цзы Гуань является напитком здоровья в монастырях и активно культивируется и селекционируется по всей территории УИшаня.

Производство

Бай Цзы Гуань производят вручную, с минимальным вмешательством человеческого фактора. Сбор традиционно происходит раз в год весной, но иногда собирают белый петушиный гребень и осенью.

Стадии производства:

  • Подвяливание с помощью теплого воздуха,
  • Сушка,
  • Встряхивание на больших бамбуковых поддонах,
  • Вращение в специальных барабанах,
  • Прожаривание в раскаленных котлах,
  • Окончательная сушка над углями

Дегустация

  • Цвет : настой золотистого цвета
  • Аромат : яркий с нотками горных трав
  • Вкус : с оттенком сухофруктов и меда
  • Послевкусие : фруктовое с легкой сладость у корня языка

>Эффект и полезные свойства

Бый Цзы Гуань оказывает достаточно сильный оздоровительный эффект при регулярном употреблении. Не зря монахи так ценят и любят его. Содержание витаминов и микроэлементов в нем максимально для улунов сильной ферментации, поэтому этот чай является отличным профилактическим и противовирусным напитком.

Так же Бай Цзы Гуань:

  • Выравнивает давление и укрепляет сосуды;
  • Очищает печень и кровеносную систему;
  • Выводит шлаки и токсины;
  • Укрепляет соединительные ткани;
  • Улучшает обмен веществ и укрепляет иммунную систему.

Относительно недавно открыл для себя чудесный утесный улун с гор У И. Бай Цзы Гуань (, Bai Ji Guan) - один из тех четырех утесных улунов, который лучше один раз попробовать, чем 100 раз о нем написать. Но я попробую. Это из тех чаев, который нравится сразу, к нему не нужно подбирать специальное настроение, время суток или сезон.

История и легенда происхождения

Бай Цзи Гуань считается одним из самых необычных чаев с гор У И, получивший заслуженное признание еще во времена правления династии Цин (нач.17 - нач.20 вв.). Существует 2 версии происхождения названия (на самом деле их больше) - по имени китайского ученого и гос. деятеля Гуань Цзы и конечно же, как полагается, существует особая легенда о чудесном спасение монаха от чая, выросшего на месте захоронения курицы-пеструшки, практически спасенной им ранее.

→ Она гласит, что где-то в горах У И в одном из монастырей, где монахи издревле занимались разведением чайных садов среди них был один - Лэ Хань, Смеющийся Лохань. В один не очень солнечный день, все таки горы У И обходя чайные кусты он спас курицу-пеструшку от когтей коршуна, раненная, она все же погибла. Монах похоронил курочку в чайном саду, а позже на том месте обнаружил новый чайный куст с тонкими и нежными листочками, покрытыми белесым ворсом. Монах сделал чай из листьев с этого куста, положил в коробочку и убрал на полку. Однажды Лэ Ханя начала донимать сильная боль в животе, пока тот не решил заварить чай из припрятанной коробки. Выпив несколько чашек, монах почувствовал облегчение и рассказал об этом своему настоятелю. Тот, оценив благотворное действие и вкус чая, послал его императору. С тех пор часть собранного чая отсылалась почтенному императору, а часть оставлялась в монастыре как напиток здоровья.

→ Очень здравая идея мыслителя Гуань Цзи (от имени которого и произошло название чая, по альтернативной версии) призывает нас к обретению собственного пути, к, обретению гармонии жизненной энергии. “Белый Петушиный Гребень” на самом деле отлично подходит для человека, ищущего свой собственный путь. Он помогает снять напряжение, очистить дыхание, расслабиться, восстановить жизненные силы, но при это поднимет тонус и повысит настроение. Проверено на себе, подтверждаю.

О пользе Бай Цзы Гуань

Специалисты по чаю утверждают, что Бай Цзи Гуань укрепляет зубную эмаль и десна, освежает дыхание, снимает головные боли, повышает общий иммунитет, очищает печень от токсинов, улучшает обмен веществ, снижает вероятность заболевания мочеполовой системы, положительно влияет на поджелудочную железу. А вот это утверждать не буду, но хотелось бы верить. Хотя для того, чтобы ощутить лечебный эффект какого-то вещества из Традиционной Китайской Медицины, к которой причисляют и китайский чай, необходимо регулярно и в течении реально длительного времени употреблять снадобье, в данном сллучае пить чай. Не могу сказать, что я пил один и тот же сорт чая в течении очень длительного времени, поэтому и правильных выводов сделать не могу.

Внешний вид, аромат, вкус

Бай Цзы Гуань до сих пор редкая “птица”, аутентичный классический чай собирают со старых утесных деревьев, которых не так много. На светло-зеленых листьях сорта этого чая встречается белизна, почки немного изогнуты и покрыты пушистым ворсом. Их форма напоминает все тот же петушиный гребешок на голове белого фазана.

Сам чай внешне не сильно отличается от остальных северо-фудзяньских улунов, но по положительному воздействию на организм действительно немного превосходит своих собратьев. Китайские мудрецы говорят про такой чай - его пьешь и уходят все бесы, и вот оно небо и вот она земля. По классификации он относится к слабоферментированным улунам.

Аромат сухого листа чая очень глубокий, сладкий с ореховыми, смородиновыми, сильными пряными оттенками. После прогревания чайных листьев добавляются тона хлебцев и сушеной малины.

Первый (сливаемый) пролив дает очень легкий, почти желтый, цвет. Со следующими проливами цвет настоя Бай Цзи Гуань становится темнее и насыщеннее - золотистый, медовый, янтарный.

Размытый по началу вкус (первый выпитый чахай) к 3-ему проливу и далее раскрывается полным глубоким букетом : выраженные фруктовые и ягодные (персиковый, малиново-яблочный), цветочные и медовые, шоколодные, сливочные и пряные вкусовые нотки. На поверхности чая образуется масляная пленка, присущая улунам в принципе, особенно отчетливо наблюдается у Бай Цзи Гуань.

Послевкусие яркое, немного терпкое, довольно долгое. Чай точно выдержит не менее 10-12 проливов. Листья спитого чая очень красивые, с коричневой каймой по краям.

О другом знаменитом улуне с гор УИ - Те Лохань .

Please enable JavaScript to view the

Бай Цзи Гуань входит в чётвёрку знаменитых кустов У И Шань. Этот чай прославился еще в династию Мин, причем известность пришла к нему раньше чем к его более раскрученному нынче соседу – Большому Красному Халату (Да Хун Пао). Вместе с Железным Архатом (Те Лохань) и Золотой Черепахой (Шуй Цзинь Гуй) эти сорта чайного дерева как раз и составляют четверку самых великих чайных знаменитостей с утёсов У И.

Чайное дерево этого сорта было найдено в двух местах: 1) у пещеры Внешних демонов (Вайгуйдун, 外鬼洞) под вершиной Хуоянь (Пламенный пик, 火焰峰) в районе утёса Хуэйюань (慧苑岩); 2) в районе дворца У И (Уигун, 武夷宫) у обители Чжичжиань (止止庵). Листья и почки у него особые и удивительные, цвет листа светло зелёный, поверх зелени встречается белизна, почки изогнутые и ворс на них пушистый-пушистый. Их форма как раз напоминает петушиный гребень на голове белого фазана, поэтому называется белый петушиный гребень. В династию Мин случались факты излечения с помощью этого чая злокачественных болезней, что привело Бай Цзи Гуань к настоящей славе. Бытует легенда, что некогда один правитель области вместе со своей семьёй приехал в эти прекрасные места и остановился на постой во дворце У И. Так случилось, что его сын подхватил какую-то неведомую болезнь: у него живот раздуло будто у буйвола, и никакие лекарства не помогали. Но в один прекрасный день к ним во дворец явился монах из одной окрестной обители и предложил высоким гостям по маленькой чашечке чая. Сам правитель, только пригубив чуток чая, уже понял, что вкус его особенно прекрасен. А вот сына его эта чашечка чудесным образом излечила. Когда монаха спросили об имени этого чая, он ответил: Белый Петушиный Гребень.

Чай этот начинают собирать каждый год в конце мая, берут 2 или 3 листа. Цвет зелёный, с розовыми вкраплениями, послевкусие очень многогранное и впечатляющее. Выделанный лист по цвету бежевый с молочно-белыми проявлениями. Цвет настоя оранжево-жёлтый блестящий, попадая в рот, вкус остаётся на зубах и щеках, дух очищается, взор проясняется.

Про БЦГ есть ещё одна история. Говорят, что в древние времена в У И Шань жил один чаевод. Однажды его тесть отмечал свой день рождения, и ему пришлось взять самый ценный товар в хозяйстве - большого петуха и понести его тестю в подарок. По пути солнце прямо обжигало своими лучами, и он в высшей степени перегрелся. Проходя около утёса Хуэйюань, он положил петуха под дерево, а сам в поисках прохладного тенистого местечка снял шляпу и с треском стал обмахиваться ею как веером. Прошло немного времени, как вдруг он услышал истошное «кукареку» его петуха. Он быстро побежал посмотреть и увидел, как одна тёмная змейка толщиной с большой палец ноги чиркнула его по ноге, и от этого он весь покрылся холодным потом. Затем он увидел, что у петуха голова свешивается набок, а из гребня стекает тёмно-красная кровь, капля за каплей падая рядом с корнями чайного дерева. Тот крестьянин возмутился до такой степени, что его глаза налились кровью, зубы заскрежетали. Но ничего не поделаешь, ему только и оставалось, что хорошенько выкопать под чайным деревцем ямку, большого петуха в ней схоронить, и с поникшей головою и с пустыми руками отправиться к тестю поздравить его с днём рождения. И неизвестно каким образом, но это деревце поблизости от утёса Хуэйюань с того времени стало расти особенно пышно. Прямо попёрло вверх с огромной силой, ветки стали густыми, листья – пышними. Оно несколько выделялось на фоне окрестных чайных деревьев. Его листья день ото дня всё сильнее превращались из тёмно-зелёных в светло-зелёные, а из светло-зелёных уже в белёсые. За несколько чжанов (чжан = 3,33 метра – прим.перев.) можно было учуять его густой-прегустой чистый аромат. Выделанный лист расцветкой сильно отличается от всех остальных в У И. Другой чай всегда там в сухом виде имеет коричневый цвет, а у БЦГ на бежевом проступает молочная белизна. Заваренный чай имеет кристально-чистый вид. Ещё не поднёс к краю рта, а в нос уже ударяет чистый аромат. А уж отведав глоток, ещё сильнее ощущаешь его прохладительную сладость. Говорят, что питьё этого чая излечивает многие болезни.

Каждая заварка этого чая богата ягодно-фруктовым вкусом, аромат цветочный и слегка отдаёт жареными каштанами. Гребень выдерживает много завариваний, непрерывно меняясь. Один раз заварил – и будто пьёшь зеленый чай, второй раз – желтый, на третий раз появляется ощущение красного чая. И так далее.

Немного биологических параметров. Дерево в высоту имеет 1,75 метров, ширина – 2 метра. Кора имеет пепельно-серый цвет, толстая и шероховатая. Ветвистость относительно хорошая, растёт обильно, ветки книзу выпрямляются, а кверху – загибаются, расстояние между сочленениями веток короткое, 1,2 – 1,5 см. Листья имеют среднюю длину 7,2 см, ширину – 2,6 см. Старый лист имеет тёмно-зелёный цвет. Край листа повёрнут немного в сторону, кончик листа немного тупой. Зубчики по краю листа частые и тупые. Мякоть листа выпуклая. Главные прожилки толстые и хорошо заметные, боковые прожилки тонкие, на листе их 5-8 пар. В раннем возрасте лист светло-зелёный и немного жёлтый, поверхность у него раскрыта, пигментация тёмная. У весенних побегов верхние почки загибаются.

Ну и напоследок история, вычитанная у Бронислава Виногродского. Жил-был один даосский монах, который занимался чаем. Один раз он увидел, как на окраине его чайного сада коршун атакует курицу-пеструшку. Монах бросился защищать бедную курочку, но было уже поздно: птичка отдала Небу душу прямо на руках у чаевода. Тогда монах вырыл на краю чайного сада яму и похоронил в ней курицу. Через год на этой могиле выросло чайное деревце со светлыми листьями. Когда монах обработал собранный чай, тот получился светлее обычного, и листья отливали краснотой. Тогда монах написал на банке «Гребешки пеструшки», положил в банку этот чай и поставил его на дальнюю полку. Через год в храме, где служил монах, случилась страшная болезнь. Чаевод оставался единственным, кто не заразился, и он, проводя очередное обследование храмовых закромов в поисках забытых снадобий, случайно наткнулся на гребешки пеструшки. Ну а дальше, как вы и сами догадываетесь, вся даосская братия испила гребешков и дружно вылечилась, а чай достаточно быстро стал очень знаменит.

| следующая лекция ==>
 
Статьи по теме:
Взаимосвязь инфляции и безработицы
Доктор экономических наук, профессор кафедры политической экономии Уральский государственный экономический университет 620144, РФ, г. Екатеринбург, ул. 8 Марта/Народной Воли, 62/45 Контактный телефон: (343) 211-37-37 e-mail: [email protected] ИЛЬЯШЕ
Что дает страхование ГО управляющей компании страхователю и его клиентам?
Действующее гражданское законодательство предусматривает, что лица, причинившие вред, обязаны возместить его в полном объеме, значительная часть убытков, наносимых при строительстве и эксплуатации жилья, ответственными за него лицами не возмещается. Это с
Страховые взносы совмещение усн и енвд
Индивидуальные предприниматели, согласно Налогового кодекса РФ, могут совмещать ЕНВД и УСН по отдельным видам деятельности. Данная возможность закреплена на законодательном уровне в п. 4 ст. 346.12 Налогового кодекса РФ. В нашей сегодняшней публикации мы
Главный бухгалтер подчиняется непосредственно руководителю
Бухгалтерскую службу организации возглавляет главный бухгалтер , который назначается и освобождается от должности руководителем организации. Основная задача главного бухгалтера заключается в том, чтобы организовать руководство процессом функционирования и